Spotlight on Languages
Born Again in a Second Language
A reflection from Simone Weil in her "Letter to a Priest", that a change in religion can be as dangerous a thing as a change of language for a writer, leads the author to reflect on additional insights on writing in a second language, from Samuel Beckett, an Irishman writing in French, and from the Russian writer Joseph Brodsky writing in English. It seems that in the process of adopting a second language as a means of expression, you don’t really change languages; the language changes you. Also, the author notes that writing literature in another language has a distinctly performative dimension: as you do it something happens to you, the language acts upon you. The book you are writing ends up writing you in turn.
Why Bilinguals are Smarter
In contemplating the benefits of language study, many of us consider the practical aspects of fluency in a second language. These typically include the ability to communicate with people that we would otherwise not be able to approach for conversation or insight. Another consideration involves understanding language as a cultural construct, and hence knowledge of a second language leads to a deeper appreciation of its culture. A recent article in the New York Times reveals another advantage to achieving fluency in a second language, as it reviews research showing that bilingualism leads to significantly enhanced cognitive abilities. Interestingly, the article points out that these benefits also accrue to those who learn a second language later in life.